생물학적 시계
?
If you have ever flown across several time zones, you have experienced jet lag. You arrived in a new time zone, but your body was still living on the time in the old zone. You were wide awake and ready for dinner in the middle of the night, and you wanted to sleep all day.
당신이 몇몇 시간대를 가로질러 비행을 해봤다면, 당신은 시차를 경험했습니다. 당신은 새로운 시간대에 도착했습니다, 그러나 당신 몸은 오래된 지역에 있는 시간에 여전히 살고 있습니다. 당신은 저녁식사 가 완전히 잠이 깨 한밤중에 준비되어 있고, 종일 자고 싶습니다.
People suffer from jet lag because all living things have a biological clock. Plants and animals are all rhythm with the natural divisions of time-day and night and the seasons.
?모든 생물들은 생물학적 시계를 가지고 있기 때문에 사람들은 시차에 의한 피로로 고통 받는다. 식물과 동물들은 낮과 밤 그리고 계절에 의한 자연적 분류와 리듬이 있다.
At sunrise, plants open their leaves and begin producing food. At night, they rest. In the temperate zones of the earth, trees lose their leaves in fall as the days grow shorter and there is less sunlight. In the spring, leaves and fl…(생략)
|
e birds migrate to a region with a warmer climate. Their biological clocks tell them it is time to do all of these things.
동틀녘에 대부분의 새들은 깨어나 노래한다. 해가 진 뒤 그들은 잠든다. 봄이 오면 새들은 동료를 찾기 시작한다. 겨울이 오면 몇몇의 새들은 온대 기후 지역으로 이주한다. 그들의 생물학적 시계는 이 일들을 모두 해야하는 시간임을 말해준다.
?
Animals that live near the sea and depend on both the land and the water for their food have their biological clocks set with the tides. When the tide goes out, they know it is time to search for the food that the sea left behind it.
바다 가까이에 살고 먹이를 땅과 근해 모두에 의존하는 동물들은 조수에 맞춰진 생물학적 시계를 가지고 있다. 바닷물이 밀려갈 때(썰물일 때) 그들은 그 뒤에 먹이를 위해 바다를 찾을 시간임을 알고 있다.
Some insects seem to set their alarm clocks to wake them up at night. They are out all night looking for food and ten sleep during the day. Honeybees have a very strong sense of time. They can tell by the position of the sun exactly when their favorite flowers open.
몇몇의 곤충들은 밤에 그들을 깨우기 위하여 그들만의 자명종을 맞추는 것으로 보인다. 그들은 밤 내내 먹이를 찾기 위해 나가고 낮 동안에는 잠을 잔다. 벌꿀들은 시간 감각이 매우 강하다. 그들의 마음에 드는 꽃이 언제