The writer was having a fight with his young lady.
ÀÛ°¡´Â ±×ÀÇ ¾ÖÀΰú ½Î¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
* young lady´Â Á÷¿ªÇϸé (°áÈ¥ÇÏÁö ¾ÊÀº)ÀÛÀº ¼÷³à¸¦ ¸»ÇÏÁö¸¸, º¸Åë one`s young lady·Î ¾²ÀÌ¸ç ¾ÖÀÎ, ¿¬ÀÎÀ̶ó´Â ¶æÀ¸·Î ¾²ÀδÙ.
* was -ing : -ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù, -ÇÏ´Â ÁßÀ̾ú´Ù.
They were walking toward her home, and as the argument continued, they walked with their bodies farther and farther apart.
³íÀïÀÌ °è¼ÓµÇ°í ÀÖÀ» ¶§, ±×µéÀº ¼·Î ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ±×³àÀÇ ÁýÀ¸·Î °É¾î°¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
*argument : ³íÀï
*farther and farther ¸Ö¸® ¶³¾îÁ®¼ (¹Ý:¡¡nearer and nearer °¡±îÀÌ¿¡¼)
The young lady was obviously providing the energy for the quarrel.
±×³à´Â ½Î¿ì±â À§ÇÑ ±â·ÂÀ» ´«¿¡ ¶ç°Ô µå·¯³»°í ÀÖ¾ú´Ù.
*obviously : ºÐ¸íÈ÷, ´«¿¡ ¶ç°Ô
<Áß ·«>
he did like the young lady, he liked her very much, and he not wish the relationship to end yet.
±×´Â ±×ÀÇ ¾ÖÀÎó·³, ±×³à¸¦ ¾ÆÁÖ ¸¹ÀÌ ÁÁ¾ÆÇß´Ù. ±×¸®°í ±×´Â µÎ »ç¶÷ÀÇ °ü°è°¡ ¾ÆÁ÷ ³¡³ª±â¸¦ ¹Ù¶óÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
With some surprise, he realized that she was almost a block away.
³î¶ø°Ôµµ, ±×´Â ±×³à°¡ ¸î ºí·Ï ¶³¾îÁ® ÀÖ¾ú´ø °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù.
* With some surprise ³î¶ø°Ôµµ
* realize ½Ç°¨ÇÏ´Ù, ±ú´Ý´Ù, (¸íÈ®È÷) ÀÌÇØÇÏ´Ù, ºÐ¸íÈ÷ ÆľÇÇÏ´Ù
Therefore, he began to run after her.
±×¸®ÇÏ¿© ±×´Â ±×³à¸¦ µÚÂѱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
* therefore ±×·¯¹Ç·Î, ±×¸®ÇÏ¿©, ±×°Í[ÀÌ°Í]¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ±× °á°ú
No, wait, he called out.
¡°¾Æ³Ä, ±â´Ù·Á,¡± ±×´Â ¿ÜÃÆ´Ù.
* call out ¼Ò¸®Ä¡´Ù
I`ll explain it to you, I promise I will. And as he ran the notebook jiggled warmly against his side, a puppy of a playmate, always faithful, always affectionate.
|