-
Naming traditions 이름붙이기 전통들
xxxxxx. When former American President Bill Clinton traveled to South Korea to visit with President Kim Young Sam, he repeatedly referred to the Korean president`s wife as Mrs. Kim. While the South Korean officials were offended, the U.S. delegation was embarrassed.
미국의 전 대통령 빌 클린턴이 김영삼 대통령과의 만남을 위해 남한을 방문했을때, 그(클린턴)는 한국대통령의
부인(영부인)을 자꾸 Mrs. Kim이라고 말했다. 남한 당국자들이 불쾌하게 여기자, 미국 대표단들은 당황했다.
2. In error, President Clinton`s advisers assumed that Koreans have the same naming traditions as the Japanese. President Clinton had not been informed that, in Korea, wives retain their maiden names. President Kim Young Sam`s wife was named Sohn Myong Suk. Therefore, her correct name was Mrs. Sohn. In Korea, the family name comes before the given name.
잘못하여, 클린턴 대통령의 고문관들이 한국의 이름짓기 전통이 일본과 같다고 생각한것이었다. 클린턴대통령은 한국에서 부인들의 그들의 처녀적 이름을 유지한다는 것을 몰랐었다. 김영삼 대통령의 부인 이름은 손명숙이었고, 따라서 그녀의 정확한 명칭은 Mrs. Sohn이었다. 한국에서, 성은 이름앞에 온다.
3. President Clinton arr…(생략)
|
선 애, 이렇게 3글자가 주로 쓰이지만 베트남은 황 리 쑨 짜이 처럼 4글자를 쓴다는 의미)
5. Placing the family name (or surname) first is common among a number of Asian cultures, for example, Vietnamese, Hmong, Cambodian, and Chinese. This reversal from the American system of placing the family name last often causes confusion.
성이 처음에 오는 것은 많은 아시아문화권에서 일반적이다. 예를들어, 베트남, 흐멍, 캄보디아, 중국들이다.
성이 마지막에 오는 미국의 시스템과 반대인 (성이 처음에 위치하는)이 시스템은 종종 혼란을 야기시킨다.
6. Mexican naming customs differ as well. When a woman marries, she keeps her maiden name and adds her husband`s name after the word de (of): After marrying Tino Martinez, Maria Gonzalez becomes Maria Gonzalez de Martinez. When children are born, the name order is as follows; given name, father`s family name, mother`s family name. Tino and Maria`s child Anita is named Anita Martinez Gonzalez. This affects how they fill out forms in the United States.
맥시코의 이름짓기 문화 역시 다르다. 여자가 결혼을 할때, 그녀는 그녀의 처녀적 이름을 간직하고 거기에
그녀의 남편의 이름을 단어 de(영어의 of) 뒤에 붙여 추가한다: Tino Martinez와 Mari